大家好,【#文言文说苑原文及翻译#】具体是什么情况,一起往下看看。
1、《说苑》的原文如下:景公好妇人,晏子谏曰:“昔三代明王,贵德不贵色,故易止其情。
2、譬之若猛兽,离罗网之近,心不失其惧;若听至声乐,颜色称体,情不自守,欲其终吉,不可得也。
3、”公曰:“今者吾使人於兹欲其所见。
4、姑行之有者也。
5、”公再幸而不止。
6、公又欲与军旅处则齐饥。
7、攻宋若不时,必有后忧。
8、群臣皆言非计,晏子乃言曰:“吾闻明王之务广道,不闻其务广地也。
9、夫地虽广大,则不足以大明道之行也。
10、故先王之立政也,修德行道,故无积年之忧,而时有终身之福矣。
11、今夫攻宋也,国虽围益大则难胜也。
12、然而废德誉于诸侯也必广矣。
13、”公曰:“今者吾欲之乐厚也甚矣,则非乐钟鼓女乐之所能及也。
14、吾恐鼃蛙鸣之乐失之於耳矣。
15、”晏子对曰:“不可。
16、昔者夏桀败义以失德,殷纣败礼以失人。
17、非钟鼓女乐之声所能下也。
18、”这段文言文的翻译如下:齐景公喜欢女色,让百姓制作男乐以求自己的欢乐。
19、晏子进谏说:从前三代圣明的君王认为道德才宝贵而不是认为女色宝贵。
20、所以能够控制自己的情欲。
21、就像猛兽害怕罗网就来不及保持戒惧一样。
22、如果只听优美的音乐或看到称心的颜色,就会丧失控制自己的能力。
23、要保持终久吉利就不可能了。
24、公说:我派人到此地就让他们只看他们想看的罢了。
25、再说施行这件事的人也不少哩!景公一再不止息的话,又想带兵攻打宋国。
26、攻宋如果不能及时取胜就会有后患。
27、群臣都说这不是办法,晏子说:我听说圣明的君王致力于扩大道德范围,不听说致力于扩大土地的。
28、土地虽然广大,但不能扩大道德的传播。
29、所以先王立国政的时候,修德行道,所以没有多年的忧患反而时有终身的福分。
30、现在攻打宋国,国家即使被围困更大了也是很难取胜的。
31、这样就会在诸侯中败坏德行声名必定大增了。
32、”景公说:现在我很喜欢听厚重的音乐了,但钟鼓女乐还不能使我满足。
33、我怕鼓声太响会从耳朵里失去!晏子回答说:不可以这样。
34、从前夏桀丧失道义失去了德行,殷纣丧失人伦失去了人心。
35、钟鼓女乐之声是不能使人心下(使人心悦诚服)的。
36、”以上仅为原文和翻译的一部分,如果您需要全部内容,建议您查阅相关文献或古籍获得。
【文言文说苑原文及翻译】到此完毕,希望对大家有所帮助。